Pour une écriture collaborative pensez aussi à Wikinouvelles.

Sigle (improved)

Respectez les droits d'auteur de ce texte (récupéré sur le site Wikimaginaire).

Jump to: navigation, search
Ô ma sainte nana céleste et féminine
J'ai des envies de toi qui me mont'nt à l'échine


Je t'aime depuis six siècles déjà
Et même depuis bien avant encore
Depuis tout ce temps que je vis en toi
Que tu t'insinues dans ma métaphore
Avant même que ton nom se prononce
Je te balbutiais mes désirs sans nom
Avant même que ta marée s'annonce
Je nageais en toi dans tes alluvions


Ô ma sainte nana céleste et féminine
Quand tu te fonds en moi nos reflets s'illuminent


Dans chaque miroir où tu te reflètes
J'attrape ton regard mon ange bleu
Je te garde ainsi dans mon épuisette
Épuisé d'envie d'échouer dans tes yeux
Car les visions que je ne peux pas voir
C'est par ton regard que je les repère
Comme ces rêves qui chantent l'espoir
Et que tu vis derrière mes paupières


Ô ma sainte nana céleste et féminine
Il n'y a que ton corps que ma peau imagine


Je te sais liquide comme la mer
Prête à envahir tous mes interstices
Dans la chaleur éprouvée de nos enfers
Il n'est de paradis qui ne s'y glisse
Lorsqu'on nage dans des amours limpides
On s'inonde de flots impétueux
Que l'on boit dans nos muqueuses avides
De se noyer à jamais dans le bleu


Dans le creux de tes bras ce bleu je le devine
Ô ma sainte nana céleste et féminine


31/05/04






Auteur : Gérald Sédrati-Dinet

somerights20.fr.png

Cette œuvre est placée sous une licence Creative Commons.

Respectez les droits d'auteur de ce texte (récupéré sur le site « http://wikimaginaire.free-h.org/index.php/Sigle_%28improved%29 »).
Pour une écriture personnelle, collaborative ou bien collective : http://wikimaginaire.free-h.org/